❤️

菲律宾语言

菲律宾语言

本文是关于菲律宾的民族语言。有关菲律宾所说的所有语言的概述,请参阅菲律宾语言。菲律宾Wikang Filipino发音[ˈWiːkɐŋ fiːliˈpiːno]原产于菲律宾种族菲律宾人母语者请参阅他加禄语语言语言家族南方人马来派 - 佩利尼斯主义菲律宾大菲律宾中部菲律宾中部kasiguranin -他加禄语他加禄语菲律宾写作系统拉丁语(菲律宾字母)菲律宾盲文官方身份官方语言菲律宾由Komisyon Sa Wikang Filipino语言代码ISO 639-2filISO 639-3filglottologfili1244lonyasphere31-CKA-aa 有超过500,000名发言人的国家 有100,000-500,000名演讲者的国家 次要社区谈论的国家菲律宾(英语: ; Wikang Filipino , [ˈWiːkɐŋ fiːliˈpiːno] )是一种在南方语言家族下的语言。它是菲律宾的民族语言( Wikang Pambansa / Pambansang Wika ),也是该国两种官方语言之一,英语是英语。它是基于本地方言,在马尼拉大都会,国家首都地区和群岛其他城市中心的本地方言,是基于本地方言的标准化的他加禄语。 1987年的宪法要求菲律宾的其他语言进一步丰富和开发菲律宾。

菲律宾人与其他南方语言一样,通常使用动词对象 - 对象顺序,但也可以使用主题 - 动物对象顺序。菲律宾遵循的是词法对准的触发系统,在南方语言中也很常见。它具有头部定向性。这是一种凝集性的语言,但也可以显示出拐点。它不是音调语言,可以被视为倾斜语言和音节定时式语言。它有九个基本语音部分。

背景菲律宾是一种多语言状态,具有175种生活语言,由各种民族语言群体发起和讲话。这些语言中的许多语言来自普通的马来语 - 帕利尼斯语,这是由于南台湾迁移的。普通的马来语 - 帕利尼斯语将分为不同的语言,通常通过马来语,《东南亚海洋的通用语言》,这些语言能够采用最终源于日语,霍克基,梵语,梵语,泰米尔语和阿拉伯语等其他语言的术语。马来语通常由统治阶级和来自菲律宾群岛的各州和各种文化的商人用于国际交流,作为海事东南亚海事的一部分。实际上,菲律宾人首先使用马来语与西班牙人进行了互动。除此之外,当时的16世纪编年史家还指出,岛屿上的国王和上议院通常会围绕五种语言说话。

西班牙入侵菲律宾群岛始于1565年,宿雾倒台。西班牙为在菲律宾定居而建立的最终资本是马尼拉,位于塔加洛语地区,是由拉贾·马达达(Raja Matanda)从穆斯林的卢松王国占领的马尼拉,其继承人显然是拉贾·苏莱曼(Raja Sulayman)和印度教- 荒唐历史王国的继承人由Lakan Dula统治的Tondo。在西班牙人落入西班牙人之后,马尼拉因该市的商业财富和影响力,其战略地理位置以及西班牙对葡萄牙人和荷兰人的袭击而担心的西班牙人的首都。 Tagalog的第一词字典出版为Vocabulario de la lengua tagala,由Franciscan Pedro de San Buenaventura撰写,并于1613年由“菲律宾印刷的父亲”在拉古纳(Laguna)皮拉(Pila)的“菲律宾印刷” TomásPinpin出版。捷克耶稣会传教士保罗·克莱因(Paul Klein)(当地称为帕勃罗·克莱尔(Pablo Clain))在18世纪初撰写了同名书。克莱因(Klein)讲了塔洛格(Tagalog),并在他的几本书中积极使用它。他写了一本词典,后来他将其传给了弗朗西斯科·詹森斯(Francisco Jansens)和何塞·埃尔南德斯(JoséHernández)。 Juan de Noceda和Pedro deSanlúcar的进一步汇编是由1754年在马尼拉的Vocabulario de la lengua tagala出版的,并于2013年在马尼拉出版。

西班牙人在西班牙殖民时期以正式的身份担任政府的语言。在美国殖民时期,英语成为菲律宾与西班牙人一起的另一种官方语言。但是,西班牙人的发言人数量稳步下降。

称为民族语言尽管在美国殖民时期,西班牙语和英语被认为是“官方语言”,但最初没有“民族语言”。第十三条, 《 1935年宪法》第3条建立了菲律宾联邦的规定:

国民议会应根据现有母语之一采取开发和采用通用民族语言的步骤。除非法律另外提供,否则英语和西班牙语应继续作为官方语言。

1936年11月13日,菲律宾联邦第一次国民议会批准的第184号联邦法案;创建民族语言研究所(后来是SuriánNgWikang Pambans或SWP),并将其任务是对每种现有的母语进行研究和调查,希望选择这是标准化民族语言的基础。后来,总统曼努埃尔·奎松(Manuel L.在Jaime C. de Veyra的带领下,该研究所的成员由Samar-Leyte-Visayans担任主席,并由Samar-Leyte-Visayans的代表,由Santiago A. Fonacier(代表说话的伊洛卡诺语地区)组成Cebu-Visayans ),Casimiro Perfecto(比基拉诺邦),Felix S. Sales Rodriguez( Panay-Visayans ),Hadji Butu(穆斯林菲律宾人的语言)和Cecilio Lopez( Tagalogs )。

国家语言研究所于1937年11月9日通过了一项决议,建议他加禄语成为民族语言的基础。 12月30日,奎松总统发布了第134号行政命令。 1937年,批准将他加禄语作为菲律宾语言,并宣布菲律宾的民族语言,因此基于他加禄语语言。奎松本人是在奥罗拉(Aurora)的Baler出生和长大的,这是一个讲他的他加禄语的地区。该命令指出,这将从颁布后两年生效。同年12月31日,奎松宣布他加禄语为Wikang Pambans (民族语言)的基础,给出了以下因素:

他加禄语的说话广泛,是菲律宾所有地区最了解的语言。它不像米沙yan或比克尔那样分为较小的女儿语言。它的文学传统是所有菲律宾语言中最丰富的传统,是最发达和广泛的语言(反映了意大利语的托斯卡纳语言)。至少从1935年之前,用他加禄语写的书比其他任何菲律宾语言都多。自远古以来,他一直是菲律宾政治中心马尼拉的语言,这是菲律宾的政治中心,也是菲律宾群岛的相当大的经济中心。Katipunan通常将他加禄语语言用于其运营,菲律宾革命和第一个菲律宾共和国之后在运营上使用了西班牙语,但是革命的许多领导人说到了塔加洛,在从中部到南部的吕宋岛的族裔中,均如此。他加禄语也成为了一些非塔加拉格菲律宾革命领导人和民族主义者的选择,尤其是如果他们在马尼拉出版。 Katipunan将Tagalog一词的含义扩展到了菲律宾群岛本地的所有人,包括Cebuanos,Ilocanos,Kapampangans,Kapampangans等,并将术语扩大到了Katagalugan一词,不仅是菲​​律宾群岛,不仅是讲话本地的他加禄语的地区原因是对西班牙霸权的统一反对。1940年6月7日,菲律宾国民议会通过了第570号联邦法案,宣布菲律宾民族语言将被视为一种官方语言,生效于1946年7月4日(与该国的预期脱离美国独立日期相吻合)。同年,语法lope K. Santos的BalarílàngWikang Pambans (英语:民族语言语法)引入了20个字母的Abakada Alphabet ,成为了民族语言的标准。该字母由基于他加禄语的国家语言正式采用。

进一步的历史1959年,该语言被称为Pilipino ,以使其与他加禄语族裔分离。但是,名称的更改并没有导致非他加禄语之间的普遍接受,尤其是以前未接受1937年选择的塞伯纳斯。

1960年代看到了纯粹主义运动的兴起,在那里创造了新单词以取代借贷词。 SWP的“纯粹主义”时代引发了许多人的批评。在此“纯粹主义”时期出现了两次反动作:一项针对他加禄语的运动,另一场竞选活动,以更多的包容性。 1963年,内格罗斯(Negros)西方国会议员Innacencio V. Ferrer提出了一个案件,询问了最高法院的质疑,该案件质疑选择塔加洛(Tagalog)作为民族语言的基础的合宪性(1970年裁定有利于民族语言的案件)。国会议员Geruncio Lacuesta指责民族语言仅仅是他的塔加尔语,缺乏其他菲律宾语言的大量投入,最终领导了“现代化语言方法运动”(Molam)。 Lacuesta举办了许多“反专家”会议,并宣传了“马尼拉通用语言”,这将更包括外国语言和当地语言的借贷词。 Lacuesta设法让九名国会议员提出了一项旨在用Akademia ng Wikang Filipino废除SWP的法案,用Gramatica ng Wikang Filipino代替Balarila ,以20个字母的ABAKADA代替32个字母的ABAKADA新词的创造和借词的呼吸。拉克斯塔(Lacuesta)去世后,这一运动变得平静下来。

在1971年的宪法公约期间,民族语言问题再次恢复。尽管有大量代表赞成保留基于他加禄语的民族语言,但大多数非塔格拉格的代表甚至都赞成完全取消“民族语言”的想法。达成了妥协,1973年宪法的措辞没有提及删除民族语言Pilipino或提及他加禄语。取而代之的是, 1973年的宪法以其原始形式和1976年修订,将英语和皮利比诺指定为官方语言,并旨在开发和正式采用被称为菲律宾的通用民族语言,以取代皮利皮诺。原始版本和修订版本都不指定他加禄语或皮利皮诺作为菲律宾的基础;相反,将国民议会的任务为:

采取步骤开发和正式采用通用的民族语言,称为菲律宾语。

1987年,一项新的宪法将菲律宾人指定为民族语言,并将其与英语一起作为官方语言。该宪法包括与菲律宾语言有关的几项规定。

第十四条第6条省略了任何提及他塔基诺作为菲律宾的基础,并指出:

随着菲律宾的发展,应根据现有的菲律宾和其他语言进一步开发和丰富它。

并在文章中指出:

在法律规定的前提下,正如国会可能认为适当的情况下,政府应采取步骤来发起和维持菲律宾作为官方交流的媒介和教育体系中的教学语言。

和:

区域语言是该地区的辅助官方语言,应作为其中的辅助媒体。

1987年1月30日的行政命令第117条第17(d)条更名为菲律宾语言研究所。 1991年8月14日批准的第7104号共和国法案创建了Komisyon Sa Wikang Filipino (菲律宾语言委员会或KWF委员会),取代了菲律宾语言研究所。 KWF直接向总统报告,并被任务进行,协调和促进研究,以开发,传播和保存菲律宾和其他菲律宾语言。 1992年5月13日,委员会发布了第92-1号决议,指出菲律宾是

马尼拉大都会和菲律宾其他城市中心的土著书面和口语用作族裔群体交流的语言。

但是,与1973年和1987年的宪法一样,92-1既没有明确地识别,也没有将这种语言视为他加禄语。在没有KWF指令的情况下,对92-1的确定,绝对和明确的解释是最高法院的特权,否则是菲律宾语言的唯一法律仲裁者。

菲律宾人由Ateneo de Manila大学生Martin Gomez向国际标准化组织(ISO)介绍并注册,并于2004年9月21日将其添加到ISO语言注册表中,并收到ISO 639-2代码FIL 。

2007年8月22日,据报导,布拉坎的三个马洛斯市地区初审法院决定使用菲律宾而不是英语来推广民族语言。在菲律宾最高法院的指令之后,来自分支机构6、80和81的十二位速记员在Bulacan州立大学的Marcelo H. Del Pilar法律学院接受了培训。德拉拉玛说,首席大法官雷纳托·普诺(Reynato Puno)的梦想是在其他领域实施该计划。

纪念自1997年以来,为期一个月的民族语言庆祝活动发生在八月期间,在菲律宾宣布为Buwan ng Wika (语言月)。以前,这仅持续了一个星期,被称为Linggo ng Wika (语言周)。庆祝活动与曼努埃尔·奎松总统的出生月份相吻合,被认为是“国民语言之父)”。

1946年,3月26日的第35号公告规定了为期一周的民族语言庆祝活动。这次庆祝活动将从3月27日至4月2日,这是最后一天,这是菲律宾作家弗朗西斯科·巴尔塔扎(Francisco Baltazar)的生日,他是劳拉(Laura)的他加泰罗格(Tagalog Epic Florante)的作者。

1954年,3月26日的第12号宣布规定,庆祝活动将是每年3月29日至4月4日。次年,拉蒙·麦克塞耶(Ramon Magsaysay)总统通过9月23日的第186号宣布将庆祝活动的日期转移到了每年8月13日至19日。现在与曼努埃尔·奎松总统的生日相吻合。举止原始庆祝活动的原因是“在学年之外,从而排除了学校参加庆祝活动”。

1988年,总统科拉逊·阿基诺(Corazon Aquino)签署了第19号宣告,每年8月13日至19日都重申了庆祝活动。1997年,庆祝活动从一周到一个月,由菲德尔· V·拉莫斯( Fidel V. Ramos)签署的7月15日宣布1041。

菲律宾和他加禄语的比较虽然官方观点(政府共享, Komisyon Sa Wikang Filipino以及许多教育工作者)是菲律宾和他加禄语被视为单独的语言,实际上,菲律宾人可能被视为Tagalog的官方名称,甚至是同义词它。当今的菲律宾语言最好被描述为“基于他加禄语”。该语言通常被称为菲律宾和菲律宾人在菲律宾语言中与其他菲律宾语言区分开来的语言,但也被称为菲律宾语将其与其他国家的语言区分开来。前者暗示着区域性,后者是国民。这类似于卡斯蒂利亚人和西班牙语,普通话和中文之间的比较。

除了政治名称,他加禄语和菲律宾在语言上是相同的。除其他外,共享相同的语法结构。 2007年5月23日,KWF主席的里卡多·玛丽亚·诺拉斯科(Ricardo Maria Nolasco)和语言学专家在尼洛科斯·诺特(Ilocos Norte)的马里亚诺·马科斯州立大学( Mariano Marcos State)的Nakem会议上的主题演讲中承认,菲律宾人是菲律宾人的语法和语法中的tagalog of tagalog然而,没有来自Ilokano , Cebuano , Hiligaynon或其他任何其他菲律宾语言的语法元素或词典。他进一步说,这与第7104号共和国法案的意图相反,该法案要求该国其他语言的词典开发和丰富民族语言,这是委员会正在努力工作的。 2007年8月24日,诺拉斯科在另一篇文章中进一步阐述了他加禄语和菲律宾之间的关系,如下所示:

是“他加禄语”,“ pilipino”和“菲律宾”的不同语言?不,它们是相互可理解的品种,因此属于一种语言。根据KWF的说法,菲律宾是马尼拉大都会和其他不同种族相遇的其他城市中心讲话的言论。这是最负盛名的他加禄语和国家大众媒体使用的语言。将语言与方言区分的另一个码数是:不同的语法,不同的语言。 “菲律宾人”,“ Pilipino”和“ Tagalog”共享相同的语法。他们具有相同的决定者(ANG,NG和SA);相同的个人代词(Siya,Ako,Niya,Kanila等);相同的示范代词(ito,iyan,doon等);相同的接头(Na,AT和AY);相同的颗粒(Na和Pa);以及相同的口头词缀-in,-an,i-和-um-。简而言之,同一语法,同一语言。

与菲律宾的使用或尤其是民族语言的推广有关,经常使用相关术语。虽然Tagalista一词的字面意思是“专门从事他加禄语语言或文化的人”或“他加禄语专家”,而在有关民族语言的辩论和“帝国马尼拉”的背景下, Tagalista一词被用作“人物”谁会以牺牲其他[菲律宾]土着舌头为代价来促进或将促进他加禄语的首要地位。

例子菲律宾的演讲者,记录在菲律宾这是《普遍人权宣言》第1条的翻译。通常,变音符号不是写的,语法和语法基于他加禄语的基础。

英语菲律宾人权宣言pangkalahatángpagpapahayágngkarapatángpantao因此,现在,大会宣布

这项普遍宣布人权作为所有民族和所有国家的共同成就标准自由以及通过渐进措施,国家和国际,以确保成员国本身以及其管辖范围内的领土人民之间的普遍和有效的认可和遵守。

ngayón,samakatuwíd,angpangkalahatángkapulungánAynagpapahayágng

pangkalahatángPagpapahayágnang MgakarapatánNgtao bilangpangkalahatángpamantayangmaisasagaw para sa lahat sa lahat ng tao在bansâ Agitan ngPagtuturò在EdukasyónNa Maitaguyod Ang Paggalang sa Mgakarapatán在sa pamamagitan的Kalayaang Ito ng mgahakbángnapagsulong na pagsulong napambansâpandaigdíg,ayakamtánang pagkkalahatan at pagkkilamoun agkkalamoungam agmaMaymangaMgaMgaMaMAYA agkamtan ang ng ng ng ng ng ng ng ng ng ngmagamage NG MGAMamamayánNgMga Teritoryo的Aping Estado na nasa ilalim ngkanilángnasasakupan。

第1条Unang Artikulo所有人类均自由出生,尊严和权利平等。他们赋予了理性和良心,应本着兄弟情谊的精神互相采取行动。Bawat Tao'y Isinilang na May Maylayà在Karapatán的MagkakapantáyAngtagláyNaangál。 silá'ypinagkalooban ng pangangatwiran在budhîna kailangang gamitinnilásapagtuturingannilásadiwàngpagkapatiran。也可以看看菲律宾文学菲律宾盲文菲律宾手语菲律宾拼字法菲律宾字母abakada字母Suyat他加禄语语法他加禄语语言他加禄语语音学他加禄语维基百科taglish他加禄语中的借词列表菲律宾语言委托上Diksiyonaryong菲律宾

🎀 相关推荐

秦兵马俑发现的意义
英国365bet体育在线

秦兵马俑发现的意义

📅 07-09 👀 2201
魔兽世界船坞任务(魔兽世界船坞升级攻略)
英国365bet体育在线

魔兽世界船坞任务(魔兽世界船坞升级攻略)

📅 07-04 👀 8816
魔域口袋版
英国365bet体育在线

魔域口袋版

📅 06-27 👀 1375